Éditeur de localisation

L’éditeur de localisation se compose de deux pages.
  • Références des clés de traduction.
    Contient les traductions de tous les objets. Recherchez, modifiez et supprimez des traductions ou ajoutez un paramètre régional si vous devez traduire votre projet dans d’autres langues.
  • Table de traduction.
    Affiche toutes les chaînes de texte de votre projet. Vous pouvez synchroniser ou désynchroniser les chaînes. Les chaînes synchronisées sont répertoriées dans la table de traduction. Le texte non synchronisé n’apparaît pas dans la table de traduction.
La page Références des clés de traduction contient certaines colonnes :
Colonne
Description
Chaîne
Chaînes traduisibles dans les propriétés et les variables d’un nœud de projet ou chaînes qui existent dans la table de traduction.
Clé
Clé de référence unique qui identifie la chaîne de texte dans la table de traduction.
Chemin
Chemin de la chaîne de texte du projet. Sélectionnez le chemin pour accéder au point d’application de traduction dans le projet.
Synchroniser
Traduit les chaînes dans la table de traduction lors de la conception et de l’exécution. Si la chaîne n’est pas synchronisée, la synchronisation crée une clé portant le même nom que la chaîne, insère la chaîne et la clé associée dans la table de traduction, puis active la traduction lors de la conception et de l’exécution.
Fournir une réponse
Vous avez des questions ou des commentaires sur cette documentation ? Veuillez envoyer vos commentaires ici.